19 december 2016
17 juni 2013
Danskordbog 2
Dagens EkstraBlad bringer overskriften “Danske krigere valfarter til Syrien.”
Hvilket nærmest kan oversættes til “Danske vikinger på pilgrimsfærd til Syrien.” Men jeg har på fornemmelsen, at jeg har misforstået et eller andet.
12 april 2013
Ordbog: Udokumenterede venstrefløjsvælgere
Illegale indvandrere: Udokumenterede venstrefløjsvælgere.
20 november 2012
14 juni 2012
Ordbog: Mangfoldighed (diversity)
Thomas Sowell om mangfoldighed:
Næste gang nogle akademikere fortæller dig, hvor vigtig mangfoldighed er, så spørg dem, hvor mange republikanere, der er på deres sociologi institut.
Folk, der er enige med godmenneskene, er del i mangfoldigheden. Og alt, hvad der er godt, går ind for mangfoldighed, og alt, hvad der er ondt, mangler mangfoldighed. Dybere set handler det om magt. Ordet giver godmenneskene permanent licens til at afgøre, hvad der er godt og hvad der er ondt.
Jonah Goldberg; The Tyranny of Clichés. Sentinel 2012.
Du kan selv erstatte ‘republikaner’ med DF’ere etc.
6 marts 2012
Misvisende udtryk
Vi Hodjanere er åbenbart ikke de eneste som undrer os over udtrykket “anden etnisk baggrund”
Senest har en Hr. Af P. Jensen fra Riskov, skrevet et læserbrev om emnet i Århus Stiftstidende. Det lyder således:
“Hvem har dog fundet på det mundrette begreb ’anden etnisk herkomst end dansk’? Sprogbrug: »Vi leder efter en af anden etnisk herkomst end dansk.« Okay, så kan jeg ånde lettet op, men i virkelighedens verden kan »anden etnisk herkomst end dansk« jo være en person fra et af verdens ca. 202 lande. Det er virkelig et fornuftigt udgangspunkt, hvis man søger offentlighedens hjælp i en given eftersøgning. Identifikation har jo intet med en politisk korrekt betegnelse at gøre, men er et forsøg på at begrænse og billedliggøre de muligheder, som eftersøges. I en tid, hvor overvågningskamraer breder sig mere og mere, er det håbløst, at aviserne tekstligt holder fast i den politiske korrekte, men indentifikationsmæssige håbløse betegnelse, når man samtidig offentliggøre videooptagelser etc. Ingen – især ikke alle de forskellige andre af anden etnisk herkomst end dansk – kan være interesserede i at være med i billedet, indtil en reel indifikation har fundet sted. At opererer med et begreb som »anden etnisk herkomst end dansk«, må da kræve, at man også ved, hvornår anden etnisk herkomst kan slettes, og man er dansk.”
Tjaaaa, mon ikke DanMarx Radio kan invitere en ekspert ind i studiet og belære os uvidende landsbytosser om begrebets rette forståelse?
27 januar 2012
The invention of Islamophobia
Islamophobia was invented to silence those Muslims who question the Koran and who demand equality of the sexes. By Pascal Bruckner
The term “Islamophobia” serves a number of functions: it denies the reality of an Islamic offensive in Europe all the better to justify it; it attacks secularism by equating it with fundamentalism. Above all, however, it wants to silence all those Muslims who question the Koran, who demand equality of the sexes, who claim the right to renounce religion, and who want to practice their faith freely and without submitting to the dictates of the bearded and doctrinaire. It follows that young girls are stigmatised for not wearing the veil, as are French, German or English citizens of Maghribi, Turkish, African or Algerian origin who demand the right to religious indifference, the right not to believe in God, the right not to fast during Ramadan. Fingers are pointed at these renegades, they are delivered up to the wrath of their religions communities in order to quash all hope of change among the followers of the Prophet.
On a global scale, we are abetting the construction of a new thought crime, one which is strongly reminiscent of the way the Soviet Union dealt with the “enemies of the people”. And our media and politicians are giving it their blessing. Did not the French president himself, never one to miss a blunder – not compare Islamophobia with Antisemitism? A tragic error. Racism attacks people for what they are: black, Arab, Jewish, white. The critical mind on the other hand undermines revealed truths and subjects the scriptures to exegesis and transformation. To confuse the two is to shift religious questions from an intellectual to a judicial level. Every objection, every joke becomes a crime.
19 september 2011
13 september 2011
11 maj 2011
Mere fra ordbogen
Når katolske præster prædiker på latin er det fordi de i virkeligheden opfordrer til at dræbe alle ikke-katolikker!
(WFAE) — At least three Muslim clergymen were denied access to flights bound for Charlotte over the weekend. They were trying to attend the annual meeting of the North American Imams Federation. The airlines are saying little about why the men were not allowed to fly. Imam Al-Amin Abdul Latif spoke to WFAE by cell phone while driving home to New York from Charlotte. He had to drive because Friday morning at the La Guardia airport, American Airlines refused to let him on the plane. …”What’s happening here is an issue of lack of education and ignorance,” says Safaa Zarzour, Secretary General of the nonprofit Islamic Society of North America. – Federal regulation allows an airline to refuse to transport an individual that it decides is unsafe. The plane’s captain has ultimate authority. But the decision cannot be made solely on the basis of person’s race, color, national origin, religion, ethnicity, or sex.
“If a pilot is going to have discretion to remove anyone he feels uncomfortable with, then I think the pilot and the airline, as well as our federal government, have the responsibility to educate that pilot,” says Zarzour. “Educate him that an Imam is no different than a Catholic priest.”
10 maj 2011
Når trangen kommer over en…
“Allah hu Akbar” betyder i virkeligheden: “Jeg skal på tønden!”
(Daily Mail) – The Yemeni man who was wrestled to the floor after pounding on the cockpit door of a plane approaching San Francisco may have mistaken it for the bathroom. – Rageit Almurisi cannot speak English very well and could have misunderstood the signs inside the jet, his cousin claimed. The maths teacher, who was heard yelling ‘Allahu Akbar’ as he allegedly battered the door, had also only been on three planes in his life and would have been unfamiliar with the layout. His family also claimed that Almurisi, 28, suffers from rheumatoid arthritis and could also have reacted badly when an air stewardess told him to sit down. His painful joint condition meant he had to take regular walks on flights, they claimed. ‘I would not be having that,’ his cousin Rageh Almoraissi said. ‘If a flight attendant has the nerve to grab me and try to force me to my seat, believe me, you would hear about other people having injuries.’
Almurisi sparked panic when he started yelling and banging on the cockpit door on American Airlines Flight 1561 from Chicago, just ten minutes before it was due to land on Sunday night, according to police. But the suspect’s cousin, Rageh, 29, said he was a university educated, easygoing person who had arrived in Northern California a year-and-a-half ago from Yemen in search of a better life. He told the Bay Citizen newspaper he probably overreacted when he was told to sit down. ‘There’s a lot of things I’m guessing, you know, I’m just trying to figure it out,’ said Rageh. ‘I know he wasn’t trying to harm anyone. I know that for sure. He’s not a terrorist. He’s a nice guy.’
24 april 2011
Ordbog
Ulandshjælp
“Overførsel af værdier fra de fattige i de rige lande til rige i de fattige lande.”
Peter Bauer, økonom.
5 november 2010
Frankrig: Meningsløs vold = anti-hvid racisme
Several days ago a reader sent me the story of a crime in Toulouse.
It involves the attack on two blond teenagers, 16, by three female middle-school pupils. The French press does not give the names, race or ethnicity of the perpetrators, but the readers’ comments at numerous websites leave little doubt that this was an anti-white crime.
Many websites carried the story. It aroused a great deal of interest because the criminals made no bones about the fact that they hated blonds and that their motive was based entirely on hair color. Here is the version from La Dépêche:
Because they did not like blonds, three middle-school girls, ages 14-15, suspected of having senselessly assaulted two 16-year old high-schoolers in the middle of the street while filming the scene with their cell phone, were arrested Wednesday in Toulouse.
Note: The incident occurred several weeks ago. “Wednesday” would be September 29.
The French text uses “gratuitement”, which I have translated as “senselessly”. The MSM press, in France and elsewhere, often refers to crimes as being “senseless”, when in fact there is a clear motive behind the act: anti-white racism.
Holland har fået et nyt ord i ordbogen: Taqiyya
The Party for Freedom (PVV) has added a new word to Dutch vocabulary: takiyya. It says it is an Islamic rule that allows Muslims to lie to non-Muslims.
In his recently-published book, PVV MP Martin Bosma describes takiyya as “lying to strengthen Islam.” It amounts to Muslims being able to present themselves as liberal and modern, while secretly working on the introduction of the Sharia.
In a debate last week, GroenLinks leader Femke Halsema accused PVV leader Geert Wilders of making all Muslims suspect with the reference to takiyya. Wilders advised her to seek information from Islam experts.
If Halsema were to go to Maurits Berger for advice, she would not be convinced of Wilders’ views. The professor of Islam in the present-day West reacted angrily to the PVV message in De Volkskrant newspaper yesterday.
“How dare Wilders throw around Islamic terms about which he does not have a clue? Takiyya is a concept from the Middle Ages. It infuriates me that such a dogma from the past should be stuck onto the Muslims of today. It is as if you claimed that Christians think women who stay afloat are witches.”
The concept of takiyya appears in the Koran. “Only among extreme groups does this secrecy still do the rounds,” according to Berger. He considers it a “complete scandal” that Wilders and Bosma have introduced it. “This is manifest incitement to hatred.”
26 oktober 2010
Kær strømer har mange navne
Tysk er et vanskeligt sprog for danskere, men ikke for kulturberigere
“Arschloch. Wichser. Fick Dich, Du Hurensohn. Scheiß Wichser. Pissbulle. Verfickte Missgeburt“. Vi forsøger os med en oversættelse: “Røvhul, Onanist, Fuck dig din ludersøn, Skide onanist, Pissehul, Forpulede abort”.
Vodpod videos no longer available.
30 august 2010
HS&L udgiver “Nydansk Ordbog”
Trykkefrihedsselskabet vil ikke have selskab af os andre – i fængslet.
Som trofaste og vedholdende læsere af Hodjanernes Blog vil vide er sproget under konstant forvandling. Ganske ubeskedent vil vi hævde, at nærværende blog i så henseende hører til avantgarden, idet vi utrætteligt yder vore bidrag til klarificering af begreber som uden vor indsats nemt ville kunne glide i glemmebogen. Hvem kan i vore dage f.eks. forbinde en betegnelse som ‘socialisme’ med de talrige partier som i vore dage prædiker underkastelse under mellemøstlige feudalherrer / dunkle dommere i centraleuropæiske fyrstendømmer? – Og hvem skulle tro at feminister engang var kvinder som brændte deres BH i protest mod mænds dominans, når en nutidig feminist anbefaler sine medsøstre at gå i affaldssæk af hensyn til mænd og deres ukontrollerbare drifter? – Ja, hvem vil tro os, når vi siger at farven ‘rød’ engang betød det modsatte af ‘brun’?
Så for at bøde lidt på denne sprogforbistring – der ganske vist kun rammer folk over 30 – forsøger vi at undgå den slags misvisende betegnelser. Eksempelvis kunne et udtryk som ‘Socialistisk Folkeparti’ forlede den uhildede til at forbinde dette parti med ligestilling og/eller folkelighed – hvor begge dele jo er helt hen i skoven. Derfor vor unægteligt mere præcise betegnelse ‘Waffen-SF’ som klart signalerer partiets nyfundne militærliderlighed – affødt af udsigten til en EUSSR-hær, Frikorps Eurabia.
Ligervis ændrer også det øvrige samfund konstant sine betegnelser i mere nutidig retning. Det er dog ikke slået igennem her på bloggen, hvor vi – tungnemme som landsbytosser jo er – har måttet lide den tort at have modtaget dannelse. Hvilket fremgår af vor ubehjælpsomme sprogbehandling i kombination med et antikvarisk vokabularium som går under betegnelsen ‘dansk’. Men der er håb forude, takket være tidsskriftet Sappho som nu har kastet sig over den sisyfotiske mission at udgive en løbende opdateret ordbog over ‘nydansk’. Vor taknemmelighed herover kender – ligesom EUSSR – ingen grænser, hvorfor vi som en lille erkendtlighed til forfatterne bringer deres indledende arbejder ud til en bredere kreds i almuen:
Sappho: “Vores nye H, S & L-medarbejder, Pertinax, lægger for med en servicemeddelelse til danskere, der vil undgå at få brev fra statsadvokaten.
Nyt system, nyt sprog
Som George Orwell beskrev i sin roman 1984, vil et nyt politisk system nødvendigvis blive ledsaget af et nyt sprog, der skal gøre det umuligt at udtrykke forkastelige tanker, der var gangbare under det gamle system, eller som beskriver forbudte kendsgerninger. Og når det nye sprog har bidt sig fast i folkets bevidsthed, skulle det gerne medføre, at man ikke kan tænke noget forkert, fordi ordene og begreberne for fejltænkning ikke findes.
I den sidste ende er det meningen at fjerne enhver sammenhæng mellem sproget og nogen ydre virkelighed, hvis den er grim.
Orwell betegnede det nye sprog som “newspeak”, “nysprog”, mens det engelsk, der tidligere var blevet talt, fik prædikatet “oldspeak”, “gammelsprog”. Det førte til fremkomsten af en lang række nye ord, der skulle erstatte de gamle. Blandt de kendte eksempler er “ungood”, “ugod”, til erstatning for “dårlig”, “doubleplusungood” for noget rigtig skidt og “krig” til erstatning for “fred”.
Siden Højesterets dom over Pia Kjærsgaard i 2003, der stadfæstede en ny definition på “racisme”, er Danmarks bedste mænd og kvinder slået ind på en lignende sprogpolitik: Dansk skal erstattes af nydansk, således at enhver, der ikke følger det nye sprogregimente, kan få sin bekomst.
Brugen af nydansk tjener således som en markør, der afslører, om den talende eller skrivende er loyal over for den politiske konsensus, mens brug af dansk omvendt viser, at man er uefterrettlig og styrer direkte mod en domfældelse i byretten.
Liste over nyord
Da det altså kan være farligt at bruge dansk, også kendt som gammelsprog, burde Dansk Sprognævn som borgerservice for længst have udsendt sin planlagte publikation, “Nydansk ordbog”. I mellemtiden vil H, S & L, der jo er sat i verden for at bistå sine medmennesker og lede dem ind på den rette vej, gerne være behjælpelig med en lille liste over nyord. Den kan i sagens natur ikke være udtømmende, men er dog et udmærket sted at begynde, hvis man vil undgå at høre fra statsadvokaten.
dansk: et sprog, der blev talt i Danmark indtil ca. 1984
nydansk: et sprog med rødder i konventionerne (se konvention) og nyere dansk retspraksis, og som erstattede dansk (se dansk)
konvention: et sæt af lovregler, der erstatter Danmarks Riges Grundlov, og hvis nærmere indhold i hvert enkelt tilfælde meddeles af domstolen (se domstol)
domstol: en statsinstitution, der udmåler straffe til brugere af dansk (se dansk)
demokrati: et politisk system, der strider mod Guds ord
frihed: se blasfemi
blasfemi: afvisning eller manglende efterkommelse af de formaninger, som Gud gav profeten Muhammed
ung/de unge: en eller flere religiøst motiverede personer, der kaster med sten eller lægger sig i baghold for politi eller brandvæsen
socialt belastet: en person, der pga. stærk religiøs tro ikke står til rådighed for arbejdsmarkedet, og som derfor er berettiget til offentlig forsørgelse
racist: en person, som ingen kan lide
racisme: den opfattelse, at Danmarks Riges Grundlov står over Koranen
højreekstremist: en person, der er uenig med Tøger Seidenfaden og Danmarks Radio (se Danmarks Radio), eller som stemmer på Venstre, De Konservative eller Dansk Folkeparti
Danmarks Radio: den statsanerkendte forvalter af nydansk
journalist: en person, der i sit daglige virke udmønter nydansk i skrift eller tale
ekspert: en universitetsansat, der går ind for høje skatter, lave straffe eller stor muslimsk indvandring
hån: gengivelse af Koranens indhold
indvandrer: en muslim
flygtning: se indvandrer
integration: imødekommelse af ønsker fra imamer, klanledere eller Zenia Stampe
integrationskonsulent: en offentligt ansat, der agiterer for integration (se integration)
feminisme: kvinders ret til at skjule deres køn; kvinders ret til at få deres klitoris fjernet eller blive gift med deres fætter
ytringsfrihed: friheden til at efterkomme krav fra EU, FN eller Den Islamiske Konferenceorganisation
kristendom: en gammel overtro, der gik ind for vold
islam: den opfattelse, at fred og tolerance bør herske overalt i verden
islamist: en person, der har misforstået islam (se islam)
Jesus: en muslimsk profet
Bibelen: en forvansket udgave af Koranen
korstog: et umotiveret, voldeligt overfald på tilhængere af islam (se islam)
jihad/hellig krig: en indre, personlig anstrengelse for at være god
H, S & L hører gerne fra medborgere, der kan føje flere ord til listen. Når vi har samlet tilstrækkeligt med nydanske vendinger, sender vi dem til Dansk Sprognævn samt til Justitsministeriet og Domstolsstyrelsen. (Tip: Uwe)
25 august 2010
Irregulær, (lat. ir- u-, ikke- + regulær), uregelret.
Nu hedder det ikke ‘illegale’ indvandrere længere.
Den politisk korrekte betegnelse er irregulære indvandrere.
Ifølge DanMarx radios P1 udsendelse Orientering dags dato, kan der også ske en irregularisering, hvis en turist f.eks. tager arbejde uden arbejdstilladelse og forbliver længere i landet uden opholdstilladelse.
Ifølge P1 er der cirka 5.000 irregulære i landet, som foretager irregulariteter. Det skaber selvfølgelig øget ulighed ifølge den hidkaldte sociolog!
Vejen er selvfølgelig kort til, at de irregulære skal regulariseres.
Algierkonferencen juni 2009:
Mediterranean press agencies said no to the use of “racist and xenophobic terminology” when covering issues such as illegal immigration and terrorism, as they signed the ‘Algiers Declaration’, to promote a ‘careful and appropriate use of terminology’. In the Declaration, signed today during the 18th meeting of the Alliance of Mediterranean News Agencies (AMAN) in Algiers, 15 press agencies from the northern and southern shores of the Mediterranean agreed to cover the issue of immigration “with great care, taking into account all aspects of this human tragedy and respecting human rights”. “Considering the impact of the media on public opinion and in particular the impact of press agencies”, said the director of the Algerian APS, Nacher Mehal, who takes over from Portugal’s José Manuel Barroso (Lusa) as president of AMAN, “it is our duty to choose the appropriate terminology, taking into account the need to respect human rights”. Musette Mohamed Sahid, researcher at the Algerian Economic Development Centre, said yesterday, during a conference on immigration that we must promote “the creation of the concept of irregular immigration, instead of clandestine, illegal or simply ‘sans papier’”. (ANSAmed).
16 august 2010
Vor muslim-service
I anledningen af ramadanen repeterer Hodjas Blog lige et par enkle leveregler:
Som selv vantro ved skal vi alle dø. Når så denne lykkelige tilstand er indtrådt stedes vi for Sankt Peter – eller måske hans muslimske kollega? Her foregår så den endelige sortering: muslimer til den opadgående elevator, os andre til den nedadgående. – (Ifølge venstrefløjen altså en racemæssig sortering, så denne Sankt Peter & Co. må nok hellere tage sig i agt for hr. Statsadvokaten og hans korps af stampister.) Imidlertid er der visse tegn på, at nogle muslimer dels ønsker at udsætte mødet, dels risikerer at blive racemæssigt transmogriffet p.g.a. uvidenhed om den rette levevis i det dennesidige. Og da også vi andre går stærkt ind for segregation på jorden såvel som i det hinsidige, må vi stærkt anbefale muslimerne at læse op på lektien. Vi har derfor igen plukket lidt i den omfangsrige lærebog som Christien Meindertsma har udgivet og hvori hun oplister samtlige produkter som indeholder dele af svin – og som følgelig er haram:
Det drejer sig om selvfølgelig om ting som enhver ved i forvejen, såsom svinekoteletter, wienerschnitzel, bacon o.lign., arbejdshandsker og alt andet af svinelæder. Hvad der måske er knapt så bekendt er dog lige så vigtigt: tyggegummi, nougat, tiramisu, flødeis, medicinkapsler og -tabletter, papir, ammunition (!), gips, korkpropper, røntgenfilm, tændstikker (!), tapet, sandpapir, porcellain, cigaretter, tandpasta, vaskemidler, blødgøringsmidler, stearinlys, sæbe, shampoo, farveblyanter, stikkontakter og el-ledninger, kunstgødning og brød.
I det hele taget må det frarådes muslimer at læse bøger (incl. koranen) og aviser (incl. Samarbejds-Politiken), indtage medicin, vaske hår og tøj, at omgåes skydevåben, bruge elektricitet og alle former for lys. Kort sagt, at leve efter forskrifterne d.v.s. som pædofeten (puhbæ) i sin jordhule for 1.400 år siden. Ellers risikerer I at havne i selskab med os! (Tip: Akte Islam)
13 august 2010
§266b – og hvad der siden fulgte…
Hodjas Blog definerer vor tids ny svøbe: Stampismen.
Det er ikke alle og enhver forundt at få et begreb opkaldt efter sig. Undtagelser herfra er personer som f.eks. Vidkun Quisling og Per Nittengryn. Lidt flere er dog så heldige at de i historisk perspektiv kommer til at lægge navn til en ‘isme’ – f.eks. d’herrer Stalin og Chauvin. Ja selv danskere kan være med, f.eks. lagerforvalter Rindal. Hvor sådanne ‘ismer’ almindeligvis er nogenlunde brugbare betegnelser i en diskussion, er andre det ikke. Tag blot ‘islamisme’ og det deraf afledte ‘islamist’ – hvem har nogensinde hørt om ‘nudistister’ eller ‘sadistister’?… Disse betegnelser bruges da heller ikke på nærværende blog, men som en kompensation herfor vil vi berige verden med en ny – ganske vist dansk, men universelt forståelig – ‘isme’….Stampismen! – Begrundelse følger:
Anledningen er såmænd triviel nok. Nu er Ramadanen skudt i gang og muslimerne endnu mere muslimske end ellers. Den næste måneds tid må det derfor anbefales kvinder, børn, ældre samt ordensmagten at holde sig inden døre for ikke at provokere de sarte følelser hos et forfulgt mindretal. For alle andre er det desuden tilrådeligt at vare sin mund og holde eventuelt tænkte tanker inden for tændernes gærde. Ikke så meget af hensyn til muslimerne som til deres …øh…æh…ja, hvad er i grunden en brugbar, eentydig samlebetegnelse for konglomeratet af Det Radigale Venstre, sosse-tosser, Gutmenschen, DDR-journalister / eksperter, segmentet, halal-hippier, klientellet, Statsadvokaten o.s.v., o.s.v.? Hvilket fælles særkende deles af hele fællesmængden? Svaret er legio: “Stampismen”.
Her kommer to associationer til hjælp når vi definerer stampismen: 1) Vor meget hjemlige tankebetvinger Zenia Stampe og 2) det engelske ord stampede (for en flok fæ som bisser – d.v.s. er gået amok). Den første tillagde sig uvisnelig hæder i de nævnte kredse ved at anmelde en højtstående – men alligevel fornuftig – politimand for racisme. Han havde kaldt en spade for en spade. Uvist om det var den gnist som tændte begge fru Statsadvokatens synapser, så fulgte hun sporenstrengs op med at hvæsse §266b og slæbe et par andre – men knapt så højtstående – kändisser for inkvisitionen.
Dermed røg proppen af flasken – eller rettere ånden ud af tranlampen. Ballet er åbnet og klapjagten givet fri. Hvilket ikke er gået ubemærket hen på Samarbejds-Politiken, som i går kunne fryde, henrykke og begejstre sit klientel med oplysningen om at en Fjæsbog-gruppe havde opstøvet et læserbrev på TV2’s hjemmeside. Hvori en Daniel Carlsen skulle have ytret sig sålunde: “Som det er påvist, så vil negere fra Ekvatorial Guinea, hvor gennemsnits-intelligenskvotienten er 59, ikke få en IQ på 100 ved at flytte til Europa. Derfor vil denne indvandring være direkte landsskadelig“. Om nu et sådant udsagn er sandt eller ej er – som Danmarks eneste statsmand har gjort rede for – aldeles ligegyldigt. Det handler om følelser. Fjæsboglemmerne har derfor sendt en anmeldelse til de retspolitiske ordførere samt til “Institut for Menneskerettigheder”, “Dokumentations- og Rådgivningscenteret om Racediskrimination” og “SOS Mod Racisme” – samt til lordseglbevareren af §266b – Statsadvokaten.
Denne dydens vogter M/K får sandt for dyden travlt. Når først en par stykker i en flok fæ begynder at bisse breder galskaben sig til resten af flokken som en steppebrand i Rusland. Vi ved det, for vi bor på landet – det såkaldte Udkantsdanmark. Og da vore lokale fæhøveders flokmentalitet næppe adskiller sig fra storbyens kan vi roligt forudskikke Statsadvokatens kvaler med slidtagen på sin paragraf når nu tankepolitiets Gjalderhorn, (gale)huspostillen på Råddenhuspladsen, har blæst mand af huse til selskabsjagt. Et selskab hvis åndelige ståen i stampe yderligere berettiger til fællesbetegnelsen: Stampisterne.
Etymologien således på plads kan vi gå over til de lysere sider ved Stampismen. Tør vi formode at gadebilledet fremover vil være som støvsuget for stampister – thi mens de higer og søger i gamle bøger og i oplukte høie med spejdende øie kan de vel næppe løbe frit omkring? Tør vi videre formode, at alt hvad der kan kravle og gå af politisk ukorrekte – og såmænd også korrekte – aviser, tidsskrifter, leksika, runestene, hjemmesider og blogs fra nu af vil få astronomiske besøgstal fra stampister på jagt efter hele, halve og kvarte sandheder som ikke længere må siges? Vil bibliotekerne blive overfyldte og opleve et hidtil uset boom i udlånet til stampister?
Og til de af os der længe har næret alvorlige bekymringer om stampismen og dens tilhængeres mentalhygiejniske habitus er der dog den trøst, at de trods alt har anammet een gammel sandhed : “Skal demokratiet afkaffes, starter man med det frie ord“. Og da danskerne notorisk har svært ved at holde kæft – (må man sige det?) – har stampisterne et righoldigt jagtrevir at stampe rundt i. Så righoldigt, at den gængse hilsen blandt flertallet af os nu bør være: “Hej, vi ses – i lejrene“.
23 februar 2010
Deset faktoren (nyt adjektiv)
Anders Lunds Madsen : Madsens ÆÅØ fra 1997 forlaget Aschehoug :
“En ordbog over ting, som der sjovt nok endnu ikke findes ord for”
“Nu også med ord, som der sjovt nok endnu ikke findes ting for”
Her s.62
Deset (adj)
Betegnende for kvaliteten af visuelt udsyn når man tager en sæk over hovedet.
Uha ! Deset faktoren er da vist totalt overset i burkadebatten !
Kirsten Damgaard, kulturpsykolog