Hudna; [barbarisk / pæstilensisk] : “I andre indstiller skydningen mens vi opruster, reorganiserer og omgrupperer.”
OPDATERING: ‘Satellites show Iran moving quickly to rearm Hamas’
OPDATERING: ‘Satellites show Iran moving quickly to rearm Hamas’
RSS feed til kommentarer til dette indlæg. TrackBack en URI
| Poppy on Kvinders rettigheder i is… | |
| website on Den rumænske student Iulian Bu… | |
| website on Muttawa: Det religiøse politis… | |
| Charles Nielsen on Hør hykleriet fra Syriens præs… | |
| EH on Hør hykleriet fra Syriens præs… | |
| Charles Nielsen on Hege Storhaug om den næsten to… | |
| Charles Nielsen on Norge for nordmenn? | |
| falkeøje on Norge for nordmenn? | |
| “Obama, hvorfo… on Paul Ryan griller den afgående… | |
| trumfes on Paul Ryan griller den afgående… | |
| falkeøje on Hege Storhaug om den næsten to… | |
| Capitalist on Paul Ryan griller den afgående… | |
| Menig 442 on Norge for nordmenn? | |
| Børge on Når det nu ikke kan være … | |
| falkeøje on When guns get outlawed –… |


“Hudna” is an Arabic word which the media keeps mistranslating as “ceasefire”.
The actual meaning is “I am wounded and out of ammunition, please stop shooting back at me until I can get medical attention and more ammo”.
Kommentar af Hodja — 26 november 2012 @ 10:02
yup
Kommentar af Santor — 26 november 2012 @ 11:08